loading ...
loading...

2006-05-24 | 瞬间巴黎。

分享
标签: 巴黎 

Poitiers的面试完了之后就已经是下午4:30了,将原先预定的火车票改掉。因为需要在巴黎转火车站,于是计划一次短暂的巴黎游记。

不能免俗的从凯旋门开始。

10c7125b9cd.jpg

10c7125b8cf.jpg

画过n次的马赛曲老战士,总算看到原作了。

10c7125b842.jpg

也许是去的太早,香榭丽舍上面很多名店都开没有开门。没有那么感到那种纸醉金迷的繁华。

10c7125bcfd.jpg

街上的装置艺术品。在印象中好像是很有名的东西。

10c7125be11.jpg

10c7125bf9c.jpg

10c7125c06d.jpg

10c717a2f0b.jpg

10c717a2fcd.jpg

10c717a3092.jpg

点击播放Sous le Ciel de Paris.巴黎的天空下
Sous le ciel de Paris          巴黎的天空下
S'envole une chanson          歌声飞扬 
Hum Hum                           嗯…嗯
Elle est née d'aujourd'hui          她今天诞生
dans le coeur d'un garcon          在他的心中

Sous le ciel de Paris          巴黎的天空下
Marchent des amoureux          情侣们徜徉 
Hum Hum                              嗯…嗯
Leur bonheur se construit          温馨的气氛
Sur un air fait pour eux          笼罩着一对对情侣们

Sous le pont de Bercy          Bercy桥下
Un philosophe assis          坐着一位哲学家
Deux musiciens quelques badauds          两位乐师,一群看热闹的人
Puis les gens par milliers          街头还有数千人

Sous le ciel de Paris          在巴黎的天空下
Jusqu'au soir vont chanter          傍晚一到歌声即起
Hum Hum                                 嗯…嗯
L'hymne d'un peuple épris          人们陶醉的歌声
De sa vieille cité          在这座老城中弥漫四溢

Près de Notre Dame          圣母院旁
Parfois couve un drame          会突如其来地卷来一片乌云, 
Oui mais à Paname          是啦,只要一顶巴拿马草帽
Tout peut s'arranger          一切即可安然无恙
Quelques rayons          几束阳光
Du ciel d'été          穿透穿云层
L'accordéon          洒在那些
D'un marinier          河面的船员身上
L'espoir fleurit          希望之花
Au ciel de Paris          绽开在巴黎上空

Mais le ciel de Paris          巴黎的天空
A son secret pour lui          守着心里的秘密
Depuis vingt siècles          从二十世纪以来
il est épris de notre île Saint Louis          他就对我们的圣露易一往情深          

        
Quand elle lui sourit          她对他的微笑时
Il met son habit bleu          他披挂起了蔚蓝色 
Hum Hum                         嗯…嗯
Quand il pleut sur Paris          巴黎的天空飘下雨珠
C'est qu'il est malheureux          那正是他忧伤抑郁时

Quand il est trop jaloux          他嫉妒上了
De ses millions d'amants          数百万的情人们
Hum Hum                             嗯…嗯
Il fait gronder sur nous          他闷雷低嗥时
Son tonnerr' éclatant          飓风暴雨狂作

Mais le ciel de Paris          然而,巴黎的天空
N'est pas longtemps cruel          严酷如霜的脸摆不长久 
Hum Hum                                嗯…嗯
Pour se fair' pardonner          为求宽恕
Il offre un arc en ciel          他会在天空画出一道彩虹

10c717a3154.jpg 10c717a321b.jpg

10c717a32ec.jpg10c717a33be.jpg

10c7125becd.jpg远远望过去的埃菲尔。

10c7125c13f.jpg

分享 分享 |  评论 (2) |  阅读 (?)  |  固定链接 |  类别 (xin游记) |  发表于 20:44  | 最后修改于 2007-04-16 20:24
搜狐博客温馨提示:搜狐博客官方不会要求参加活动的各位博友缴纳任何的手续费用。请勿轻信留言、评论中的中奖信息,更不要拨打陌生电话及向陌生帐户汇款,谨防受骗!识别更多网络骗术,请 点击查看详情
正在读取评论信息...
您还未登录,只能匿名发表评论。或者您可以 登录 后发表。
 
  *中国人爱国心,搜狗输入法爱国主题皮肤下载>>
表  情:
加载中...
回复通知: 同时用小纸条通知对方该回复